GD Star Rating
loading...

В мире его знают как Данию, но домашние именуют его Съелландом (Селандия/Зеландия, но ничего общего с Новой Зеландией). Съелланд — глава дома (в котором есть своё правительство) и самый большой оторва из всей четвёрки: с душой нараспашку (но с осторожностью относится к лицам с тёмным цветом кожи, тем не менее, он более открыт для последних, нежели другие), неразборчивый и с большим самомнением. Он имеет привычку смотреть на других сверху вниз и недолюбливает Юлланда, которого считает медлительным и скучным.
Юлланду (Ютланду) в свою очередь не нравится Съелланд, которого он нередко называет «шведом» или «дьявольским отродьем». Он трудяга, часто и слова не молвит, и увлекается дикой природой намного сильнее, чем Съелланд. Он чрезвычайно практичен и обладает всего лишь несколькими вещами, единственный смысл которых быть красивым элементом домашнего обихода и повседневной жизни. Тем не менее, он очень любит фарфоровые изделия.
У него также достаточно неоднозначные отношения с Германией, так как в своё время Ютланд потерял немало земли из-за Германии, но в наши дни трудяга часто наведывается к Германии за выпивкой.
Фюн (Фунен) чаще всего оказывается меж двух огней — Юлландом и Съелландом, но несмотря на всё, отдаёт предпочтение Юлланду. Она очень мила и красива, но часто становится жертвой травли других за то, что она «такая вся из себя неважная и странная». В остальных же случаях о ней просто-напросто забывают.
Самостоятельный Борнхольм живёт недалеко от Швеции. Может, он и самый маленький, но считается первым парнем на деревне, и несмотря на то, что Съелланд чаще его относится к нему как к «временной замене Швеции», Съелланд обожает Борнхольма и с любовью называет его «Жемчужиной Балтийского моря». Борнхольм — это крепыш невысокого роста, который дал в своё время отпор Швеции и России. И что немаловажно, он считает себя датчанином, в отличие от Исландии, Фарер и Гренландии.
Это основная четвёрка. Также возможно, что Лолланд и Юлланд могут быть тремя личностями
Знаю, что люди станут просить меня нарисовать самые разные регионы их отчизн, но я предлагаю сделать это вам: полагаю, что вы лучше меня знаете свои страны и сложившиеся в отношении разных регионов и городов стереотипы.
Комментарии переводчика:
1. «Backup Sweden» см. «Backup friend» (друг на временную «замену», если вкратце);
2. Про Данию и её административное деление;
3. В курсе, что неточно переведён предпоследний абзац текста. Предлагайте варианты.
Автор и художница: Humon
Оригинал: ссылка
Дата выпуска: 15/09/2011
